НАДРУКОВАНО

1519 р. н.е.

 

ЕРАЗМ З РОТТЕРДАМУ

Герхардт Герхардс народився в 1466 році. Через свою прихильності до латинської мови він змінив своє ім'я на  Дезідеріус Еразм Ротердамскі (Desiderius Erasmus Roterodamus). У віці двадцяти п'яти років він був висвячений на священика, але в кінцевому підсумку вибрав життя незалежного вченого, необмеженого країною або релігійними поглядами, нічим, що могло би  вплинути на його свободу висловлювати свої думки.

СВЯЩЕННІ ТЕКСТИ СТАРОГО ЗАВІТУ
 

Еразм був пристрасний до читання, він був людиною, про яку говорилося, що він прочитав кожну книгу свого часу.  Він стверджував: "Коли у мене є гроші, я купую книги, якщо у мене щось залишається,  купую їжу і одяг". Він переписувався з більш ніж 500 найвпливовішими людьми. Його поради щодо політики або критичного мислення високо цінувалися тодішніми правителями, вченими і філософами. Про  співпрацю з Еразмом клопотався, наприклад, Ян Фробеніуш, друкар з Базеля, який доручив йому підготувати  переклад Нового Завіту з древньогрецької мови на латину.  Ця робота з'явилася в 1516 році і це було надзвичайне досягнення - це було перше видання Нового Завіту,  виконане на друкарському верстаті.

СТВОРЕННЯ

 

З великим ентузіазмом його прийняв Мартін Лютер, що  відбулося за рік до того, як він  прибив дев'яносто п'ять тез до дверей у Віттенберзі. Роботи Еразма показали вченим шістнадцятого століття необхідність повернення до перекладів  з оригінальних мов. Така позиція вчених підготувала ґрунт для церковних реформ і ініціювала цикл перекладів Писання на національні мови. Успіху видання Нового Завіту Еразма найбільше сприяв добре підготовлений латинський текст, який перевершував Вульгату як в літературному відношенні, так і в точності відповідності грецькому.  Незабаром після цього випуску вийшла Комплютенська Поліглотта, яка, хоча і була  більш ретельно підготовлена, не зустріла такого  дружнього прийому, як текст Еразма.

ЗАМІСТЬ БІБЛІОГРАФІЇ:

Wikipedia - Erazm z Roterdamu